Naučite srpski sa izvornim govornikom na interaktivnoj platformi za sigurnu komunikaciju u svakoj situaciji

Progovorite srpski ne izlazeći iz doma

Onlajn časovi srpskog jezika za govornike ruskog
Vaši rezultati*:
Nakon 3 meseca
Samouvereno komunicirate u tipičnim životnim situacijama: naručivanje hrane ili taksija, traženje puta, komunikacija u prodavnici. Osjećajte se ugodno u svakodnevnim rutinama.

Nakon 8 časova
Stičete kratka poznanstva i razgovarate o svakodnevnim događajima. Možete pričati o sebi i pitati svog sagovornika o njegovim poslovima - ono što vam je potrebno u početku.

Nakon 6 meseci
Smireno rešavate složenija pitanja: opisujete simptome lekaru, razgovarate o popravkama ili kućnim problemima. Postajete nezavisniji u svakoj situaciji.
Nakon 12 meseci
Razgovarate o temama koje vas zanimaju, delite svoje utiske o filmovima i knjigama i vodite prijateljske razgovore. Izražavate svoje misli i emocije na novom jeziku.

Nakon godinu i po dana
Aktivno učestvujete u složenim i profesionalnim diskusijama: od prijatnih razgovora do diskusije o prezentacijama.
* Sami birate koliko temeljno želite da učite srpski jezik
Nakon 2 godine
Slobodno komunicirate, od svakodnevnih tema do profesionalnih i kulturnih diskusija. Osećate se kao deo lokalne zajednice i slobodno vodite razgovore o bilo kojoj temi.
Interaktivna platforma, razgovorni klubovi, onlajn kurs

Svi materijali za učenje i zadaci dostupni su na platformi, čineći proces učenja organizovanim i lakim za pristup. Zahvaljujući interaktivnim alatima platforme, časovi postaju živahni i uzbudljivi, što doprinosi boljem usvajanju jezika.
Časovi se održavaju dva puta nedeljno u malim grupama do 5 osoba na interaktivnoj platformi. Onlajn format čini učenje praktičnim i fleksibilnim: možete učiti sa bilo kog mesta u svetu bez gubljenja vremena na put.
Kako izgledaju časovi
Onlajn časovi na interaktivnoj platformi
Konverzacijski klubovi uključuju praksu u situacijama iz stvarnog života, kao što su odlazak u prodavnicu ili ćaskanje sa komšijama, kako bi se lakše prilagodili svakodnevnoj komunikaciji. Grupne diskusije o aktuelnim temama podstiču rast rečnika i grade samopouzdanje za samouverenu komunikaciju.

Svake nedelje, pored časova, održavamo i nekoliko sastanaka na kojima samo vežbamo govorenje, kako bismo uklonili jezičku barijeru i usavršili svoje govorne veštine.


Svaki razgovorni klub posvećen je određenoj temi, što proširuje vaš aktivni rečnik i pomaže vam da se snađete u bilo kojoj životnoj situaciji.

Kako izgledaju razgovorni klubovi
Razgovorni klubovi svake nedelje
Onlajn kurs je dostupan 24/7, omogućavajući vam da pregledate prethodne teme ili naučite nove u pogodnom trenutku. Vi birate sopstveni tempo zadržavajući fleksibilnost i kontrolu nad svojim napretkom. Više o kursu pročitajte ovde.

Svi studenti imaju pristup onlajn kursu tokom celog perioda studiranja. Kurs pokriva glavne teme nastave i uključuje interaktivne vežbe za utvrđivanje gradiva, omogućavajući vam da nastavite sa učenjem čak i ako niste u mogućnosti da pohađate nastavu (na primer, tokom odmora ili bolesti).

Kako je organizovan onlajn kurs i trenažer reči
Onlajn kurs “Ja govorim srpski” sa trenažerom reči
Naši predavači
Ognjen Glamočić
Predavač
Ognjen je diplomirao i magistrirao na Filozofskom fakultetu univerziteta u Novom Sadu. Već pet godina predaje srpski jezik. Ognjen zna kako da proces učenja učini zabavnim i pomogne učenicima da se brzo prilagode novom jezičkom okruženju.

Smiljana Savanović
Predavač
Za Smiljanu je jezik više od načina komunikacije. Ovo je ključ za razumevanje ljudi i njihove kulture. Već 3 godine pomaže studentima koji govore ruski ne samo da pričaju srpski, već i da vide živu istoriju i tradiciju iza jezika. Njen cilj je da učenje jezika učini uzbudljivim procesom uranjanja u srpsku kulturu.
Milica Jelisavčić
Predavač
Milica je na Filozofskom fakultetu diplomirala ruski jezik i književnost. Godine 2020. živela je u Saransku i studirala je u okviru programa razmene na Moskovskom državnom univerzitetu N. G. Ogarev. Već 10 godina se bavi izučavanjem tri jezika: srpskog, engleskog i ruskog. Na Miličinim časovima učenici dobijaju sveobuhvatno znanje jezika, što im omogućava da već od prvih časova govore kao Srbi.

Marija Đorđević
Predavač i autor onlajn kursa
Marija je diplomirala na Odseku za ruski jezik i književnost i sada je na master studijama. Počela je da predaje srpski jezik studentima koji govore ruski u drugoj godini. Njene lekcije vam pomažu da brzo počnete da govorite srpski i bolje razumete kulturu zemlje.

Gordana Ninković
Predavač
Diplomirala na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Poseduje četvorogodišnje iskustvo u nastavi srpskog kao stranog jezika. Njeno jedinstveno iskustvo - od učenja ruskog od detinjstva do pobede na takmičenju Puškin - omogućava joj da lako pronađe zajednički jezik sa studentima. Na časovima sa Gordanom ne samo da ćete govoriti srpski, već ćete kroz živu komunikaciju i književnost otkrivati bogatstvo kulture.

Marina Radonjić
Predavač
Student na Katedri za ruski jezik i književnost u Novom Sadu. Marina već 2 godine pomaže studentima koji govore ruski da savladaju srpski jezik. Njene lekcije uključuju živu komunikaciju, praktičnu primenu znanja i podršku u svakoj fazi učenja. Uz Marinu učenje srpskog postaje lako i zabavno!

Izaberite svoj paket
Možete plaćati kurs mesečno ili odjednom 3 ili 6 meseci uz popust
Ovaj popust dajemo prilikom plaćanja za 3 i 6 meseci jer nikada ne dodajemo studente početnike u tekuće grupe. Važno nam je da nastavite da učite jezik sa svojom grupom bez prekida.
1 mesec nastave
8 занятий в мини-группе и 4 разговорных клуба
До 7 дополнительных разговорных клубов еженедельно
Pristup onlajn kursu „Govorim srpski“
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
11900 RSD / 100 €
3 meseca nastave
25 časova u mini grupama
Neograničen broj konverzacijskih klubova
Pristup onlajn kursu „Govorim srpski“
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
29900 RSD / 250 €
выгода 5800 RSD / 50 €
6 meseci nastave
50 časova u mini grupama
Neograničen broj konverzacijskih klubova
Pristup onlajn kursu „Govorim srpski“
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
49900 RSD / 430 €
выгода 21500 RSD / 180 €
Kako se prijaviti?
Pišite nam na Telegramu ili ostavite vaš broj i mi ćemo vas kontaktirati.
Uvereni smo u kvalitet našeg kursa i želimo da proces kupovine učinimo što ugodnijim i sigurnijim za vas.
A šta ako mi se ne svidi?
Zato dajemo 100% garanciju na vašu prvu pretplatu!
  • Nakon kupovine imate 30 dana da isprobate kurs. Ako vam se nešto ne sviđa, vratićemo vam pun iznos za celu pretplatu, bez pitanja.
  • Nakon prvog meseca, vraćanje je moguće na osnovu iskorišćenih dana. Kontaktirajte nas i mi ćemo refundirati sve neiskorišćene dane u roku od 14 dana od vašeg zahteva.
Recenzije studenata
Priče naših studenata
Želite i vi?
Pišite nam na Telegramu ili ostavite Vaš broj i mi ćemo vas kontaktirati
Često postavljana pitanja i zablude o jeziku

Marija Đorđević
Velika očekivanja dovode do razočarenja u učenju jezika i gubitka motivacije. Želim da imate ispravan stav prema učenju.
Na pitanja odgovara predavač

O, sigurno ste naišli na mišljenje: „Pa ja sam u okruženju, jezik će se nekako sam naučiti“. Hajde da shvatimo – da li je moguće naučiti srpski jezik bez svesnih aktivnosti sa predavačem?

Naravno, ogromnu prednost vam daje činjenica da već govorite neki drugi slovenski jezik. Naši jezici zaista imaju mnogo toga zajedničkog. Zato bi trebalo da postoji poseban program učenja jezika za govornike ruskog jezika.

Iz svog iskustva predavanja srpskog jezika studentima koji govore ruski, shvatila sam da ako malo drugačije rasporedite vežbe i promenite redosled izlaganja gradiva, učenje srpskog ide mnogo brže i lakše.

Takav program samo skraćuje put, ali ga ne poništava. Tamo gde Nemac ili Italijan treba da provedu 100 sati da bi savladali nivo A1, ruskim govornicima treba 50. Na primer, u programima razvijenim za strance, velika količina vremena se posvećuje proučavanju rodova (on/ona/ono) – ali ruski ljudi to uopšte ne moraju da uče. Takođe prolazimo kroz padeže i mnoga druga gramatička pravila koristeći potpuno drugačiji sistem, fokusirajući se na sličnosti i razlike naših jezika.

Uzmimo za primer akuzativa (ko/šta):
— Я люблю маму — Волим маму (мам[а] → мам[у])
— Я вижу картину — Видим слику (слик[а] → слик[у])
— Я слушаю музыку — Слушам музику (музик[а] → музик[у])
— Я пишу письмо — Пишем писмо (писм[о] остается неизменным как и в русском, хотя также стоит в винительном падеже)
— Я ем яблоко — Једем јабуку


Ne moramo da trošimo mnogo vremena na ovo na času, tako da možemo brzo da prođemo kroz to.
Pa ko su ti nezavisni „srećnici“ koji govore strani jezik?

U 8 od 10 slučajeva, oni koji kažu „uzeo i propričaoj“ došli su u zemlju engleskog govornog područja. Dakle, ovo se ne može nazvati učenjem jezika od nule, postoji školska baza koja je jednostavno zaboravljena. U jezičkom okruženju se aktiviraju neuronske veze i dešava se „čudo govora“.
Sa srodnim jezicima stvari su komplikovanije – istovremeno su i slični i različiti. Ovo je veoma težak zadatak za mozak. Jedna je stvar staviti potpuno različite reči na različite police. Drugi je razumeti suptilnosti između reči koje izgledaju skoro isto.
Poznati koreni i slične reči stvaraju iluziju lakoće. Ali đavo je u detaljima – lažni prijatelji prevodioca neće vam dati da se odmorite (srpsko pravo - прямо,iskustvo - опыт , ponos— гордость ).

„Kesa ne treba” =/ znati srpski. U svakom slučaju, morate razumeti osnovnu gramatiku i steći osnovni rečnik. To možete učiniti sami - uvek možete kupiti rečnik ili koristiti besplatne materijale na Internetu. Istina, ne možemo garantovati za efikasnost i brzinu ove metode.


Šta je rezultat? Jezik će se nekako sam naučiti – zabluda. Ne uči se jezik, nego ga učiš ti. Nemojte mešati glavne likove.
Ne možemo bez vašeg učešća i pažnje. Ali kako će to biti, na vama je da izaberete. Ako imate puno slobodnog vremena, motivacije i društvene hrabrosti, možete i sami da probate.
Ali da li je to neophodno? Naročito kada možete da predajete u prijatnom okruženju, po dobro uspostavljenom programu, sa domaćim učiteljem.


To je brže, lakše i ugodnije

“Nauči srpski za 3 meseca“, „B1 za dva meseca“, „Govori jednom zauvek“ – to su, nažalost, samo reklamni slogani.
Kao neko ko je sam učio ruski dok je govorio srpski, i kao nastavnik koji je naučio više od stotinu studenata ruskog govornog područja do nivoa B1 na srpskom jeziku, želim da razgovaram sa vama o stvarnim očekivanjima učenja srpskog jezika.

Kao što sam već napisala u odgovoru na gornje pitanje, zahvaljujući bazi maternjeg jezika, ruskim govornicima zaista treba duplo manje vremena da savladaju srpski jezik.
Na kursu „Ja govorim srpski“ dajem materijal koji obično obrađujemo sa učenicima u oflajn školi tokom 7 meseci obuke. Ovo odgovara nivou A1+ u srpskom jeziku. I to nije tako malo, jer ovo uključuje sve padeže, vremena, glagolske konjugacije i oko 1000 najpotrebnijih reči i izraza.
Ovo uopšte nije malo. Ali ovo nije isto što i poznavanje srpskog na maternjem nivou.

Dakle, postavimo naša očekivanja:

Evo šta ćete moći nakon završetka kursa:
- da se osećate slobodno u svakoj svakodnevnoj situaciji. Čak i ako nešto nije jasno, možete ponovo pitati i objasniti.
— da objasnite svoje simptome i razumete preporuke svog lekara kada idete u bolnicu ili apoteku.
— da vodite petominutni razgovor na pijaci, informišite se o kvalitetu proizvoda, razjasnite cene i cenkate se.
— da razgovarate o uspesima i problemima vašeg deteta sa nastavnicima u školi, razumećete glavne tačke obrazovnog procesa.
— da se samostalno nosite sa birokratskim procesima, bilo da se radi o opštinskom jedinstvenom preduzeću ili registraciji osiguranja, razumevajući osnovne zahteve i uslove.
Evo šta NEĆETE moći nakon završetka kursa:
— da govorite i mislite na srpskom slobodno kao izvorni govornik;
— da razume tečan govor prepun termina i definicija
— da koristite idiome i sleng slobodno kao i Srbi.
— da pišete velike ili složene tekstove, kao što su službena pisma ili članci.
– da u potpunosti razume pesme na srpskom jeziku ako koriste figurativne izraze i nestandardni rečnik

Tako ćete moći da razumete i komunicirate sa Srbima u raznim životnim situacijama. Moj kurs „Ja govorim srpski“ može biti vaš prvi korak ka uzbudljivom putovanju u svet srpske kulture i jezika, otvarajući vam nove horizonte i mogućnosti.


Zaista, selidba je uvek stresna i mnogo stvari treba da se reši.

Ali evo šta želim da vam kažem iz iskustva mojih učenika. Oni koji su odmah po preseljenju počeli da uče srpski rekli su mi nekoliko meseci kasnije koliko su zahvalni što su odmah počeli da uče jezik. Na kraju krajeva, kada počnete da komunicirate sa komšijama, postaje vam lakše da razumete lokalne posebnosti, a svaki dan donosi nova poznanstva i podršku.

Zamislite da idete u lokalnu prodavnicu ili pijacu. Poznavanje jezika vam omogućava ne samo da pitate za cenu, već i da se šalite sa prodavcem, saznate koji su proizvodi najsvežiji, pa čak i jeftiniji.

Ili možda prvi put vodite svoje dete u novu školu. Važno je da možete da razgovarate o svim detaljima sa nastavnicima, izrazite zabrinutost i razumete šta se od vas očekuje.

Srpski će takođe biti od koristi ako treba da se obratite lekaru – moći ćete da tačno opišete simptome i pravilno razumete preporuke bez brige o mogućim nesporazumima.

Možda trenutno nemate dovoljno energije i osećate se pod stresom zbog kretanja. Međutim, mnogi moji đaci kažu da im je učenje srpskog jezika postala neka vrsta terapije. Proces učenja donosi zadovoljstvo i omogućava vam da pobegnete od svakodnevnih briga. Pored toga, kako počnete da bolje razumete druge i osećate se sigurnije u novoj zemlji, stres počinje da se postepeno smanjuje.

Učenje jezika nije samo učenje i vežbanje, već je i prilika da upoznate nove ljude, istražite kulturu i običaje zemlje, što proces prilagođavanja čini mnogo zanimljivijim i lakšim.
Zato ćete za godinu dana verovatno biti zahvalni sebi što ste odlučili da sada počnete da učite srpski. Ovo ne samo da će vam pomoći u svakodnevnim zadacima, već će u velikoj meri obogatiti vaš društveni život, pomoći će vam da se bolje prilagodite i osećate se kao kod kuće u svojoj novoj zemlji.

Preseljenje u novu zemlju je zaista veliki izazov, posebno kada su finansijska pitanja u vazduhu. Neznanje da li ćete naći dobar posao ili koliko brzo ćete moći da stabilizujete svoju situaciju može biti iscrpljujuće.

Stoga odluku prepuštam vama.

Ali dozvolite mi da podelim sa vama nešto važno: mnogi moji učenici koji su počeli da uče srpski odmah po preseljenju kažu da im je to bila jedna od najboljih odluka u životu. Poznavanje jezika otvorilo im je vrata kakva nisu ni sanjali. Već na nivou B1 moji učenici su uspešno prošli intervjue. A poznavanje jezika vam daje samopouzdanje u komunikaciji na radnom mestu, omogućava vam da brzo uspostavite kontakte i pomaže u svakodnevnom životu, od odlaska u prodavnicu do komunikacije sa komšijama.

Razumem da može biti teško započeti nešto novo kada se čini da postoji toliko neizvesnosti. Ali ja sam tu da vam pomognem da preduzmete taj korak.
Kurs možete kupiti i na rate na 3 meseca tako da možete odmah da počnete da učite. Da biste to uradili, jednostavno ostavite porudžbinu na ovoj stranici ili pošaljite pitanje. Direktor naše škole će vas pozvati i reći vam o vašim opcijama.
Zajedno možemo da prevaziđemo početne poteškoće i učinimo da vaša adaptacija bude što lakša i prijatnija.


Razumem vašu situaciju: engleski zaista može biti važniji za vašu karijeru i apsolutno je normalno da mu dajete prednost. Međutim, kada živite u Srbiji, osnovno znanje srpskog jezika je takođe izuzetno važno za vaš svakodnevni život i prilagođavanje.

Moj savet je da naučite engleski kako ste planirali, ali nemojte potpuno odustati od srpskog. Možete odvojiti malo vremena za učenje kako biste postepeno poboljšali svoj nivo. Ne mora da bude ništa usiljeno; Čak i malo vremena koje redovno posvećujete srpskom jeziku može vam u velikoj meri pomoći da se osećate prijatnije i samopouzdanije ovde u Srbiji.

Naš kurs i platforma su dizajnirani na takav način da ćete, trošeći samo 25-40 minuta dnevno, ostvariti stabilan napredak. Za šest meseci ćete dostići osnovni nivo, poznavajući sve najvažnije fraze i izraze, što će vam umnogome olakšati adaptaciju i svakodnevnu komunikaciju.

Kao primer, i sama istovremeno učim ruski i francuski. Iako ponekad može biti teško, jasni ciljevi i fleksibilan raspored učenja zaista pomažu. Gledajte na ovo kao na priliku da proširite svoje vidike i poboljšate kvalitet života ovde u novoj zemlji.
I zapamtite, učenje jezika nije samo komunikacija, to je i način da bolje razumete kulturu, navike i mentalitet ljudi sa kojima sada živite. Ovo je ulaganje u vašu budućnost i vašu dobrobit ovde u Srbiji.