Освойте сербский с носителем на интерактивной платформе для уверенного общения в любой ситуации

Заговорите на сербском, не выходя из дома

Онлайн-уроки сербcкого для русскоговорящих
Ваши результаты*:
Через 3 месяца
Уверенно взаимодействуете в типичных жизненных ситуациях: заказываете еду или такси, спрашиваете дорогу, общаетесь в магазине. Чувствуете себя комфортно в каждодневных рутинах.
Через 8 занятий
Заводите короткие знакомства и обсуждаете повседневные события. Можете рассказать о себе и спросить собеседника о его делах — то, что нужно в первое время.
Через 6 месяцев
Спокойно решаете более сложные вопросы: описываете симптомы врачу, обсуждаете ремонт или бытовые проблемы. Становитесь самостоятельнее в любых ситуациях.
Через 12 месяцев
Обсуждаете темы, которые вам интересны, делитесь впечатлениями о фильмах и книгах, поддерживаете дружеские разговоры. Выражаете свои мысли и эмоции на новом языке.
Через 1,5 года
Активно участвуете в сложных и профессиональных дискуссиях: от разговора по душам до обсуждения презентации.
* вы сами выбираете, насколько глубоко хотите погрузиться в сербский язык
Через 2 года
Общаетесь свободно, от повседневных тем до профессиональных и культурных дискуссий. Чувствуете себя частью местного сообщества, свободно поддерживаете разговоры на любые темы.
Интерактивная платформа, разговорные клубы и онлайн курс

Все учебные материалы и задания доступны на платформе, что делает процесс обучения организованным и упрощает доступ к материалам. Благодаря интерактивным инструментам платформы, занятия становятся живыми и увлекательными, что способствует лучшему усвоению языка.
Занятия проходят дважды в неделю в мини-группах до 5 человек на интерактивной платформе. Онлайн-формат делает обучение удобным и гибким: вы можете заниматься из любой точки мира, не теряя времени на дорогу.
Как проходят занятия
Онлайн-занятия на интерактивной платформе
Разговорные клубы включают практику реальных ситуаций, таких как поход в магазин или общение с соседями, что помогает адаптироваться к повседневному общению. Групповые обсуждения на актуальные темы способствуют росту словарного запаса и повышают уверенность для уверенного общения.
Каждую неделю, дополнительно к урокам, мы проводим несколько встреч, где только практикуем разговорный язык, чтобы снять языковой барьер и отточить навык говорения.

Каждый разговорный клуб посвящён определённой теме, что расширяет ваш активный словарный запас и помогает сориентироваться в любой жизненной ситуации
Как проходят разговорные клубы
Разговорные клубы каждую неделю
Скоро здесь появится видео :)
Онлайн-курс доступен 24/7, что позволяет вам повторять пройденные темы или изучать новые в удобное время. Вы сами выбираете ритм, сохраняя гибкость и контроль над своим прогрессом. Подробнее о курсе здесь.
Всем студентам открывается доступ к онлайн-курсу на весь период обучения. Курс повторяет основные темы занятий и включает интерактивные задания для закрепления материала, что позволяет продолжать обучение, даже если вы не можете посещать занятия (например, во время отпуска или болезни).
Как устроен онлайн-курс и тренажер слов
Онлайн-курс «Ja govorim srpski» с тренажером слов
Скоро здесь появится видео :)
Учим по программе для русскоговорящих
Наша программа создана для русскоговорящих, что значительно ускоряет процесс. Нам не нужно изучать с нуля знакомые грамматические структуры, такие как падежи и рода (он / она / оно).

Поэтому мы меньше времени тратим на теорию и больше — на развитие разговорной практики. Это позволяет быстрее достичь уверенного общения и глубже погрузиться в особенности сербского языка.
Учебник Юлии Шапич «Говори Српски» разработан специально для русскоязычных студентов.
Наши преподаватели
Огнен Гламочич
Преподаватель
Огнен — обладатель степени бакалавра и магистра Философского факультета Университета в Нови-Саде. Уже пять лет он преподает сербский язык. Огнен знает, как сделать процесс обучения увлекательным и помочь студентам быстро адаптироваться к новой языковой среде.
Смиляна Саванович
Преподаватель
Для Смиляны язык — это больше, чем способ общения. Это ключ к пониманию людей и их культуры. Уже 3 года она помогает русскоязычным студентам не только заговорить на сербском, но и видеть за языком живую историю и традиции. Ее цель — сделать изучение языка увлекательным процессом погружения в сербскую культуру.
Милица Елисавчич
Преподаватель
Милица- выпускница философского факультета по специальности «русский язык и литература». В 2020 году она жила в Саранске и училась по программе обмена в МГУ им. Огарёва. Уже 10 лет она погружена в исследование трех языков: сербского, английского и русского. На уроках Милицы студенты получают комплексные знания о языке, что позволяет им с первых занятий говорить так, как говорят сербы.
Мария Джёрджевич
Преподаватель и автор онлайн-курса
Мария получила степень бакалавра на кафедре русского языка и литературы и сейчас учится в магистратуре. Она начала преподавать сербский русскоязычным студентам ещё на втором курсе. Ее уроки помогают быстро начать говорить на сербском и лучше понимать культуру страны.
Гордана Нинкович
Преподаватель
Выпускница Философского факультета в Нови-Саде с четырехлетней практикой преподавания сербского языка как иностранного. Ее уникальный опыт — от изучения русского с детства до победы в Пушкинском конкурсе — позволяет ей легко находить общий язык со студентами. На занятиях с Горданой вы не только заговорите на сербском, но и откроете для себя богатство культуры через живое общение и литературу.
Марина Радонич
Преподаватель
Студентка кафедры русского языка и литературы в Нови-Саде. Марина уже 2 года помогает русскоязычным студентам освоить сербский язык. Ее уроки — это живое общение, практическое применение знаний и поддержка на каждом этапе обучения. С Мариной изучение сербского становится легким и увлекательным!
Выберите ваш абонемент
Вы можете оплачивать курс помесячно или оплатить сразу 3 или 6 месяцев со скидкой
Мы даем такую скидку при оплате за 3 и 6 месяцев, потому что никогда не добавляем в продолжающую группу студентов с нулевым уровнем. Для нас важно, чтобы вы продолжали изучение языка вместе со своей группой без перерывов.
1 месяц занятий
8 занятий в мини-группе и 4 разговорных клуба
До 7 дополнительных разговорных клубов еженедельно
Доступ к онлайн-курсу “Ja говорим српски”
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
11900 RSD / 100 €
3 месяца занятий
25 занятий в мини-группе
Неограниченное количество разговорных клубов
Доступ к онлайн-курсу “Ja говорим српски”
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
29900 RSD / 250 €
выгода 5800 RSD / 50 €
6 месяцев занятий
50 занятий в мини-группе
Неограниченное количество разговорных клубов
Доступ к онлайн-курсу “Ja говорим српски”
Тренажер слов
Доступ к интерактивным материалам
49900 RSD / 430 €
выгода 21500 RSD / 180 €
Как записаться?
Напишите нам в телеграм или оставьте ваш номер, и мы вам перезвоним
Мы уверены в качестве нашего курса и хотим сделать процесс покупки для вас максимально комфортным и безопасным.
А если мне не понравится?
Поэтому мы даем 100% гарантию на первый абонемент!
  • После покупки у вас будет 30 дней на то, чтобы попробовать курс. Если что-то не понравится, мы вернем вам полную сумму за весь абонемент без вопросов.
  • После первого месяца возврат возможен с перерасчетом по дням. Обратитесь к нам, и мы вернем средства за неиспользованные дни в течение 14 дней с момента обращения.
Отзывы студентов
Истории наших студентов
Хотите так же?
Напишите нам в телеграм или оставьте ваш номер, и мы вам перезвоним
Частые вопросы и заблуждения в отношении языка
Мария Джёрджевич
Завышенные ожидания приводят к разочарованию в изучении языка и потере мотивации. Я хочу, чтобы вы правильно относились к обучению.
на вопросы отвечает преподаватель
Ой, вы точно встречались с таким мнением: «Ну я же в среде, язык сам как-нибудь выучится». Давайте разбираться — можно ли выучить сербский язык, без осознанных занятий с преподавателем?

Конечно, то что вы уже владеете другим славянским языком — дает вам огромное преимущество. В наших языках действительно много общего. Именно поэтому для русскоговорящих должна быть специальная программа для изучения языка.

Из своего опыта преподавания сербского языка русскоговорящим студентам, я поняла, что если чуть иначе поставить упражнения и изменить порядок подачи материала — изучение сербского идет значительно быстрее и легче.

Такая программа просто сокращает путь, но не отменяет его. Там, где на освоение уровня А1 немцу или итальянцу нужно потратить 100 часов — русскоговорящим достаточно 50. Например, в программах разработанных для иностранцев большое количество времени уделяется изучению родов (он / она / оно) — но русским людям учить это совершенно не обязательно. Так же мы проходим падежи и многие другие грамматические правила по совершенно иной системе, делая акцент на сходстве и отличии наших языков.

Возьмем для примера винительный падеж (кого / что):
— Я люблю маму — Волим маму (мам[а] → мам[у])
— Я вижу картину — Видим слику (слик[а] → слик[у])
— Я слушаю музыку — Слушам музику (музик[а] → музик[у])
— Я пишу письмо — Пишем писмо (писм[о] остается неизменным как и в русском, хотя также стоит в винительном падеже)
— Я ем яблоко — Једем јабуку

Нам не нужно тратить на это много времени на уроках, поэтому мы можем пройти его быстро.

Так кто же те самостоятельные «счастливчики» заговорившие на иностранном языке?💪

В 8 из 10 случаев те, кто говорит «взял и заговорил» — приехали в англоязычную страну. Поэтому это нельзя назвать изучением языка с нуля, есть школьная база, которая просто забылась. В языковой среде нейронные связи активизируются и происходит «чудо говорения».

С родственными языками дела обстоят сложнее — они одновременно похожи и различны. Для мозга это супер сложная задача. Одно дело — положить на разные полки абсолютно непохожие слова. Другое — разбираться в тонкостях между словами, которые кажутся почти одинаковыми.

Знакомые корни и похожие слова создают иллюзию легкости. Но дьявол кроется в деталях — ложные друзья переводчика не дадут отдохнуть (сербское право — прямо, искуство — опыт, понос — гордость).

«Кеса не треба» ≠ знать сербский. В любом случае, нужно разобраться с базовой грамматикой и набирать словарный запас. Это можно сделать самостоятельно — всегда можно купить словарик или использовать бесплатные материалы в сети. Правда, за эффективность и быстроту такого способа не ручаемся.

Что в итоге? Язык сам как-нибудь выучится — лукавство. Это не язык учится, а вы его учите. Не путайте главных героев.

Без вашего участия и внимания не обойтись. А вот каким оно будет — выбирать вам. Если у вас много свободного времени, мотивации и социальной смелости — можно пробовать самому.

Но нужно ли? Особенно, когда можно учить в комфортной обстановке, по отлаженной программе, с преподавателем-носителем.

Так быстрее, проще и приятнее 😉
«Выучить сербский за 3 месяца», «B1 за два месяца», «Заговорите раз и навсегда» — к сожалению, это только рекламные лозунги.

Как человек, который сам выучил русский владея сербским, и как преподаватель, который довел до уровня B1 в сербском более ста русскоговорящих студентов, я хочу поговорить с вами о реальных ожиданиях от изучения сербского.

Как я уже писала в ответе на вопрос выше, благодаря базе родного языка, русскоговорящим нужно действительно в два раза меньше времени на освоение сербского языка.

В курсе «Ja говорим српски» я выдаю материал, который обычно мы проходим со студентами в офлайн школе за 7 месяцев обучения. Это соответствует уровню А1+ в сербском языке. И это не так мало, ведь сюда входят все падежи, времена, спряжения глаголов и около 1000 самых нужных слов и выражений.

Это уже совсем не мало. Но это и не равно знать сербский на уровне носителя.

Поэтому давайте зафиксируем наши ожидания:

Вот что вы сможете сделать после прохождения курса:
— Свободно чувствовать себя в любой бытовой ситуации. Даже если что-то не понятно, вы сможете переспросить и объясниться.
— Объяснить свои симптомы и понять рекомендации врача при посещении больницы или аптеки.
— Поддержать пяти минутный разговор на рынке, узнать о качестве продуктов, уточнить цены и поторговаться.
— Обсудить с учителями в школе успехи и проблемы вашего ребенка, поймете основные моменты образовательного процесса.
— Самостоятельно справитесь с бюрократическими процессами, будь то МУП или оформление страховки, понимая основные требования и условия.

Вот что вы НЕ сможете после прохождения курса:
— Говорить и думать на сербском так же свободно, как носитель;
— Понимать беглую речь изобилующая терминами и определениями
— Использовать идиомы и сленг так же свободно, как это делают сербы.
— Писать большие или сложные тексты, например, официальные письма или статьи.
— Полностью понимать песни на сербском, если в них используются образные выражения и нестандартная лексика

Таким образом, вы сможете понимать сербов и общаться с ними в самых разных жизненных ситуациях. Мой курс «Ja говорим српски» может стать вашим первым шагом к захватывающему путешествию в мир сербской культуры и языка, открывая перед вами новые горизонты и возможности.
Действительно, переезд — это всегда стресс и куча дел, которые нужно решить.

Но вот что я хочу вам сказать по опыту моих студентов. Те, кто пошел учить сербский сразу после переезда, спустя несколько месяцев говорили мне, как они благодарны тому, что пошли учить язык сразу. Ведь когда вы начинаете общаться с соседями, вам становится легче понять местные особенности, а каждый день приносит новые знакомства и поддержку.

Представьте, вы идете в местный магазин или на рынок. Знание языка позволяет не просто спросить цену, но и пошутить с продавцом, узнать, какие продукты самые свежие и даже поторговаться.

Или вот вы впервые водите ребенка в новую школу. Как важно суметь обсудить с учителями все детали, выразить свои опасения и понять, что от вас ожидается.

А еще сербский язык пригодится, если вам понадобится обратиться к врачу — вы сможете точно описать симптомы и правильно понять рекомендации, не беспокоясь о возможных недоразумениях.

Возможно, сейчас у вас действительно мало сил, и вы испытываете стресс из-за переезда. Однако многие из моих студентов говорят, что изучение сербского стало для них своего рода терапией. Процесс обучения приносит удовольствие и позволяет отвлечься от повседневных забот. К тому же, по мере того как вы начинаете лучше понимать окружающих и чувствовать себя увереннее в новой стране, стресс начинает постепенно спадать.

Изучение языка — это не только обучение и практика, это ещё и возможность познакомиться с новыми людьми, исследовать культуру и обычаи страны, что делает процесс адаптации гораздо более интересным и легким.

Вот почему через год вы, скорее всего, будете благодарны себе за решение начать изучение сербского именно сейчас. Это не только поможет вам в повседневных задачах, но и значительно обогатит вашу социальную жизнь, помогая лучше адаптироваться и чувствовать себя дома в новой стране.
Переезд в новую страну — это и правда большое испытание, особенно когда вопросы финансов висят в воздухе. Неизвестность о том, найдете ли вы хорошую работу или как скоро сможете стабилизировать своё положение, может быть утомительной.

Поэтому решение я оставляю за вами.

Но позвольте мне поделиться чем-то важным: многие мои студенты, которые начали изучение сербского сразу после переезда, говорят, что это было одним из лучших решений в их жизни. Знание языка открыло перед ними двери, о которых они даже не мечтали. Уже с уровнем B1 мои студенты успешно проходили собеседования. А еще знание языка дает уверенность в общении на рабочем месте, позволял быстрее налаживать контакты и помогает в повседневной жизни, от походов в магазин до общения с соседями.

Я понимаю, что начать что-то новое, когда кажется, что вокруг столько неопределённости, может быть сложно. Но я здесь, чтобы помочь вам сделать этот шаг.

А еще вы можете приобрести курс в рассрочку на три месяца, чтобы вы могли начать учиться прямо сейчас. Для этого просто оставьте заказ на этой странице или отправьте вопрос. Менеджер нашей школы позвонит вам и расскажет о возможных вариантах.

Вместе мы сможем преодолеть начальные трудности и сделать вашу адаптацию максимально гладкой и приятной.
Понимаю вашу ситуацию: английский действительно может быть важнее для карьеры, и это абсолютно нормально, что вы ставите его в приоритет. Однако, живя в Сербии, базовое знание сербского языка также крайне важно для вашей повседневной жизни и адаптации.

Мой совет — учите английский, как вы планировали, но не отказывайтесь полностью от сербского. Вы можете выделить немного времени на его изучение, чтобы постепенно подтянуть уровень. Это не должно быть что-то напряжное; даже небольшое количество времени, регулярно посвящённое сербскому, может сильно помочь вам чувствовать себя более комфортно и уверенно здесь, в Сербии.

Наш курс и платформа разработаны таким образом, что, тратя всего 25−40 минут в день, вы будете стабильно продвигаться вперёд. Через полгода вы достигнете базового уровня, зная все самые важные фразы и выражения, что значительно облегчит вашу адаптацию и повседневное общение.

Как пример, я сама одновременно изучаю русский и французский. Хотя это иногда бывает сложно, наличие чётких целей и гибкий график обучения действительно помогают. Рассматривайте это как возможность расширить свои горизонты и улучшить качество жизни здесь, в новой стране.

И помните, изучение языка — это не только об общении, это ещё и способ лучше понять культуру, привычки и менталитет людей, с которыми вы теперь живёте. Это инвестиции в ваше будущее и ваше благополучие здесь, в Сербии.
Понимаю вашу точку зрения. Действительно, базовых фраз и английского кажется достаточно для повседневной жизни. Однако, позвольте поделиться тремя историями моих студентов, которых могло бы не быть, если бы они раньше задумались об изучении языка:

1. История Андрея и его борьбы с пневмонией:
Андрей переехал в Сербию пять лет назад и до недавнего времени обходился минимальным знанием языка. Но однажды он остро заболел. В больнице он пытался объяснить свои симптомы на сербском, но из-за недостаточных знаний языка не смог точно передать врачам свои ощущения. В результате ему была назначена не полностью подходящая терапия, что ухудшило его состояние. Этот опыт заставил его осознать, как важно владеть языком страны проживания. Сейчас у Андрея все хорошо и он уверенно ходит к сербским врачам и обсуждает с врачами план своего лечения.

2. Рабочая история Елены:
Елена работает в международной компании в Белграде, где официальный язык — английский. Но все неформальные встречи и корпоративные мероприятия проходят на сербском. На одном из собраний она не смогла понять анекдот, рассказанный коллегой, и, посмеявшись в неподходящий момент, почувствовала себя неуместно.

Её коллеги заметили её замешательство и начали избегать общения с ней на перерывах. Это не только затормозило её социальную интеграцию в коллектив, но и плохо сказалось на карьере. После этого инцидента она поняла, что для продвижения по службе и полноценной интеграции в рабочую среду необходимо глубже погрузиться в изучение языка. Елена уже четыре месяца ходит на мои уроки и отмечает, что отношения с коллективом стали гораздо лучше.

3. Петр и неправильно понятая фраза:
Петр живет в многоквартирном доме в Нови Саде и часто встречает своего соседа, местного жителя. Однажды, желая быть любезным, он использовал фразу «Ти си прави чудо», которую считал комплиментом, но на самом деле в данном контексте оно было воспринято как сарказм. Сосед воспринял это как насмешку и отношения между ними резко ухудшились. Петр потратил много времени и усилий, чтобы восстановить доверие и объяснить, что он действительно не хотел никого обидеть.

Истории Андрея, Елены и Петра ясно показывают, насколько глубоко язык влияет на нашу жизнь в новой стране. Не занимайтесь языком только для «выживания». Понимание нюансов может радикально изменить ваше восприятие и уровень комфорта.

Изучение сербского — это не просто изучение грамматики и словаря, это ключ к полноценной жизни в Сербии, который повысит вашу уверенность и поможет наладить общение с людьми.

Даю гарантию: заговорив на сербском, вы откроете для себя Сербию заново. И уже ни как турист, а как полноценный ее житель.
Это вполне естественное беспокойство, и я полностью вас понимаю. Но давайте рассмотрим, как наш курс устроен, чтобы помочь вам избежать такой ситуации.

 — Во-первых, хоть курс и рассчитан на три месяца интенсивного обучения, доступ к материалам открыт на целый год. Это значит, что у вас будет достаточно времени, чтобы пройти его в комфортном для вас темпе, без спешки. — Во-вторых, если вы выполните все задания курса, доступ к материалам станет бессрочным. Это позволит вам возвращаться к учебным материалам в любое время, чтобы освежить знания или углубить понимание.

Мы также понимаем, как иногда бывает сложно самостоятельно поддерживать мот